和父母住?分开住?
                    両親と一緒に住むか?住まないか?
                
                    
                        目标
                        
                            
学会参加婚礼时会用到的表达
                            結婚式に参加する時の表現をわかる
                        
                     
             
         
     
    
    
        このレッスンで使う教材を見ることができます。 レッスンの会話文や質問を確認して、事前に準備することができ、左側の【重要点】では、授業中にわからない単語や文法がありますので、ここでヒントを見つけることもできます。また、(ホーンボタン)をクリックすると中国語の発音が聞こえます。
        
            
                 
                重要点
                
                    重要単語
                    
                            
                                
                                [ zǎn ]
                                貯める
                                    为了出去旅行,他一直在攒钱 (彼は旅行のためにお金を貯めている)  
                             
                            
                                
                                [ fù mǔ ]
                                両親
                                    他的父母都很温柔 (ご両親はとても優しい方でした。)  
                             
                            
                                
                                [ fēn kāi ]
                                分離する;別れ
                                    他们因为吵架分开了 (彼らは喧嘩して別れてしまった)  
                             
                            
                            
                     
                        文法
                        
                            副词“本来”
                                
                                        副词“本来”表示“原先”“先前”的意思,与“原来”相同。但“原来”还可表示恍然醒悟的意思,“本来”不能。 
                                        副詞“本来”は「もともと」或いは「以前」の意味で、“原来”と同じである。ただし、“原来”は 急に悟ったという意味もあるが、“本来”にはそのような意味はない。
                                         他本来(原来)住在北京,后来搬到上海去了。 本来(原来)我不会滑冰,现在会一点儿了。 
                                 
                         
                 
             
     
    
        このレッスンで使う単語と文法をまとめてみました。 ホーンボタンをクリックすると中国語の発音が聞こえるので、レッスン前に予習しておくと、より効果的なレッスンができます。
        
        
            
                
                    
                            副词“本来”
                    
                    副词“本来”表示“原先”“先前”的意思,与“原来”相同。但“原来”还可表示恍然醒悟的意思,“本来”不能。 
                    副詞“本来”は「もともと」或いは「以前」の意味で、“原来”と同じである。ただし、“原来”は 急に悟ったという意味もあるが、“本来”にはそのような意味はない。
                     他本来(原来)住在北京,后来搬到上海去了。 本来(原来)我不会滑冰,现在会一点儿了。 
                        
                     
                 
         
     
    
        知識をしっかり身につけるため、復習をしておいた方が良いです。このレッスンで学んだ単語を楽しいゲームで強化しましょう!
        
            
                
                
                    日常中国語会話 レベル4
                    6632人在背
                     やって見る