コースを選んで予約しましょう
VIPプランを購入
回数制プランを購入
この内容は有料会員限定です
VIPプランを購入
パンダコインプランを購入
まずはログインしてください
ログイン
無料で新規登録

無料登録で2回

無料レッスン&ギフトバック

メールアドレス

無料登録
  • 無料体験2回

  • 学習資料パック

  • 中国旅行単語図鑑

ローディング
既に登録されていますが、直接ログインしますか?

イニシャルで絞り込む

a b c d e f g h j k l m n p q r s t w x y z
単語
ピンイン
中国語説明
日本語説明
达官贵人
dá guān guì rén
达官:大官。指地位高的大官和出身侯门身价显赫的人。
高位な官吏や貴族の出自を持つ優れた人物を指す。
答非所问
dá fēi suǒ wèn
回答的不是所问的内容。
問いと答えがかみ合わないこと
打抱不平
dǎ bào bù píng
遇见不公平的事,挺身而出,帮助受欺负的一方。
不公平に立ち向かい、いじめられた側を助ける。
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
原比喻惩甲菟乙。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。
(草を打って蛇を驚かす→)不用意なことをして相手に先手を打たれる。相手の不注意を表す比喩として使われることが多く、逆に相手を警戒させること。
打成一片
dǎ chéng yī piàn
形容感情融洽,成为一体。
多く人の気持ちが緊密に連なって関係を表現しています。
打得火热
dǎ dé huǒ rè
形容十分亲密。
互いに親しみ合う
打狗看主
dǎ gǒu kàn zhǔ
狗有主人,打不打它,要看给其主人留不留情面。比喻处理坏人下事要顾全其后台的情面。
犬には飼い主がいるわけで、それを叩くか叩かないかは、飼い主に情けをかけるかかけないかによって決まる。悪人の裏方に配慮しなければならないというたとえです。
打开天窗说亮话
dǎ kāi tiān chuāng liàng huà
比喻无须规避,公开说明。
比喩は迂回する必要がなく、公然と述べられている。
打马虎眼
dǎ mǎ hu yǎn
故意装糊涂蒙骗人。
わざととぼけて数・品質などをごまかす
打情骂俏
dǎ qíng mà qiào
情:风情;俏:俏皮、风趣。指男女调情。
男性と女性のいちゃつくこと。
打退堂鼓
dǎ tuì táng gǔ
原指封建官吏退堂时打鼓。现在比喻跟人共同做事中途退缩。
本来は、大名が堂から退くときに打つ太鼓のことを指す。今は、誰かと一緒に何かをする途中で退くことのたとえになっています。
打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi
比喻宁可付出代价而硬充作了不起。
これは、注目されることを装うよりも、代償を支払っても構わない。
大步流星
dǎ bù liú xīng
形容步子跨得大,走得快。
大きな一歩と早歩きを表現しています。
大材小用
dà cái xiǎo yòng
把大的材料当成小的材料用。比喻使用不当,浪费人才。
大きな素材を小さく使うようにすること。才能の誤用や浪費のたとえ。
大彻大悟
dà chè dà wù
彻:明白;悟:领会。形容彻底醒悟。
徹:理解する、悟:理解する。完全な覚醒を表現してください。
大慈大悲
dà cí dà bēi
慈:用爱护心给予众生以安乐;悲:用怜悯心解除众生的痛苦;慈悲:佛家语,救人苦难。形容人心肠慈善。
仏教用語で苦しみから人を救うこと。心の底から慈愛に満ちている人を表す言葉です。
大错特错
dà cuò tè cuò
完全错了。
全くもって間違っている。
大打出手
dà dǎ chū shǒu
打出手:戏曲中的一种武打技术,一出剧中的主要人物与多个对手相打,形成种种武打场面。比喻逞凶打人或殴斗。
打出手:劇中の主人公が複数の相手と戦うことで、様々な武術的なシーンを演出するオペラにおける武術技法の一つ。激しい殴り合いや戦いのたとえです。
大刀阔斧
dà dāo kuò fǔ
原指使用阔大的刀斧砍杀敌人。后比喻办事果断而有魄力。
本来は剣と斧で敵を切り倒すことを指す。後に、決断力のある勇気ある行動を表す比喩として使われるようになる。
大动干戈
dà dòng gān gē
大规模地进行战争。比喻大张声势地行事。
大規模な戦争。盛大に振る舞うことのたとえ。
大度包容
dà dù bāo róng
形容气量大,能宽容人。
寛大で寛容な人を表す。
大而化之
dà ér huà zhī
化:改变,转变。原指大行其道,使天下化之。后形容做事情不小心谨慎。
化:変える、変形させる。不注意に物事を行うことを表現しています。
大发慈悲
dà fā cí bēi
比喻起善心,做好事。
慈悲深さ.親切にすること、良いことをしたのたとえです。
大发雷霆
dà fā léi tíng
霆:呼雷,喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。
雷霆:雷。ショックや怒りの暗喩。気性が荒く、大声で叱責することのたとえです。
大放厥词
dà fàng jué cí
厥:其,他的;词:文辞,言辞。原指铺张词藻或畅所欲言。现用来指大发议论。
厥:其,他的;词:文辞,言辞。もともとは、言葉を広げる、自由に話すという意味です。今では、多くの言説を指す言葉として使われている。
大风大浪
dà fēng dà làng
指巨大的风浪。比喻社会的大动荡、大变化。也比喻尖锐、复杂、激烈、艰苦的斗争。
大きな風と波を指す。社会の大きな動揺や変化のたとえ。また、鋭く、複雑で、激しく、困難な闘争のたとえでもある。
大腹便便
dà fù pián pián
便便:肥胖的样子。形容肥胖的样子。
うんち肥満の外観を説明する。
大功告成
dà gōng gào chéng
功:事业;告:宣告。指巨大工程或重要任务宣告完成。
功:事业;告:宣布。巨大プロジェクトや重要な仕事の完了を指す。
大公无私
dà gōng wú sī
指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。
私利私欲を捨て、公平に行動するということです。現在では、個人の意思によらず、集団の利益のために行動することを意味します。
大海捞针
dà hǎi lāo zhēn
在大海里捞一根针。比喻极难找到。
干し草の中から針を見つけること。非常に難しいことを指す。
大好河山
dà hǎo hé shān
河山:国土。无限美好的祖国大地。
河山:国土のこと。限りなく美しい祖国の地。
大获全胜
dà huò quán shèng
获:擒获俘虏,夺取敌方辎重;全:完全。形容获得完全的胜利。
获得:虜の捕獲、敵の食糧の押収。全:完全。完全な勝利を得ること。
大吉大利
dà jí dà lì
非常吉祥、顺利。旧时用于占卜和祝福。
とても縁起が良い。古くは占いや祝福のために使われた。
大家风范
dà jiā fēng fàn
大家:旧指有声望地位的高门贵族。风范:风度、气派。出自高贵人家特有的气派。
大家:威信と地位のある高貴な人物。风范:その人のスタイル。貴族の風格。
大家闺秀
dà jiā guī xiù
旧指世家望族中有才德的女子。也泛指有钱有势人家的女儿。
昔は、名家の優秀な女性のことを指していた。名家のお嬢さん
大江东去
dà jiāng dōng qù
长江的水往东奔流而去。后借用为词牌名。多表示陈迹消逝,历史向前发展。
長江の水は東に流れている。古い足跡が薄れ、歴史が前進する。
大江南北
dà jiāng nán běi
指靠临长江中下游两岸的广大地区。
長江の中流と下流の両岸に隣接する広大な地域を指す。
大街小巷
dà jiē xiǎo xiàng
城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。
町の通りや小道は、町のさまざまな部分である。
大惊失色
dà jīng shī sè
非常害怕,脸色都变了。
とても怖くて、顔色が変わってしてしまいました。
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài
形容对没有什么了不起的的事情过分惊讶。
大したことのないことに過剰に驚いている様子を描写する。
無料登録で 2回 無料レッスン&ギフトバック

x